やっと行きましたよ。台風。
日本に行っちゃったら、「台風13号」と名前は変わりましたが、
在台湾中は「辛樂克」(シン・ラァ・ク)という名前でした。
結構すごかったです。
おかげで台湾の皆が楽しみにしている「中秋節」は台無しに・・・。
我が家も週末はずっと家で「看電視(DVD)」。子供はゲーム三昧。
で、現在台風の勢力は少し弱まって、沖縄あたりウロウロしてるみたいだけど
なんかこの台風「気まぐれ」っぽい。また強い勢力になってくらしいので、
日本の皆様は、以後ご注意下さい。
★この週末ですっかり「相棒」好きになってしまいました。一日中動かずに食べてばっかりでした。・・・ヤバイ。
台風は凄かったみたいね~
返信削除DVDが看電視というなんて
日本語の漢字からは想像つかない字体。
昨日もチャイニーズ食べに行き
一般的な中国語の中華料理や
肉!とか魚!は理解出来ても同じ漢字なのに
こういう書き方するのがコレなんだぁ~
と驚く事ばかりだった。
日本はこれから台風が凄くなるのね。
日本の皆さまこの場を借りて私からも
どうかお気をつけくださいね。
TO HEE
返信削除すみません。「看電視」は、「テレビを看る」です。
ちなみに「看電影」は、「映画を看る」でーす。
中国語っておもしろいよ。ちなみにアメリカは「美國」(メイ・グォ)ですよ。
このコメントは投稿者によって削除されました。
返信削除台風大変だったね!
返信削除かなりの雨模様がうかがえました。
日本にも到着する予定ですが、東京を襲う台風でものすごい影響をもたらしたものは、昨年一度程度ではないでしょうか???
23区って意外と打たれ強い土地だと思います。
見るは看るなんだね!中国では
やっぱり面白いよね~
でもテレビと映画の違いはなんとなくわかるね!
でもどうしてアメリカが美国なのかしら???
ほかに美しい国は沢山あるのにね~?
TO N
返信削除そうですか、今は沖縄あたりで停滞しているみたいだけど、やっぱり台湾の台風は「尋常じゃない」です。昨日も考えましたがやっぱり日本の台風であんなにすごいのは無いです。雨が、左から右に降りますから・・。
東京あたり行く頃には勢力も弱まってるしね。
なぜか、AMERICA「美しい国」なんですよ。でも、そう思うとなぜ日本では「米の国」なんだろうなーってそっちのほうが不思議に思いませんか?
コメント読んでてかなり考えさせられてしまった。日本では米の国 台湾では美の国
返信削除ふぅ~ん 同じ国を表してる言葉がこうも違うとなるとね・・・
でも米は亜米利加という当て字から着てるらしいよ。
じゃ~美はどこから来てるんだろうね。
ありがとうございます。勉強になりました。
返信削除アメリカの当て字、書こうと思ったらheeがかいてくれてました!
返信削除ありがとう
当て字じゃなかったら、本当に変だよね
米文化ないんだもんね