2008年2月18日月曜日

大判焼は車輪餅

もー、これでもかっ!て言うほど、食べ物の話題ばかりでスミマセン。でも、ここに住んでいるいじょう、これだけは、知らせたい。というスイーツを忘れてました!
これ、スイーツというか、日本で言うと「大判焼」ですかね。こっちでは「車輪餅」(チャー・ルン・ピン)と申しまして、日本同様非常にポピュラーなスイーツ。で、この「阿良印」家族で商っているお店です。
私がここ台北に来た当初、あんこに飢えていた時、この車輪焼に出あいました。家から徒歩1分足らずの所で、その場で焼いて売っています。だからできたてアツアツが食べれます。一つ20元(66円)、アズキとクリームの二種類、甘さは控えめです。


★寒い日は特に行列ができます。前はひとつ15元(50円)だったのに、小麦粉や乳製品の値上げのせいか、5元も値上げしちやったんです。でも日本よりは安いかな。以上「大判焼は車輪餅」でした。  

 

4 件のコメント:

  1. この画像はヤバかった・・・
    う~~~ん 見なければ良かった
    もぉ~食べたくて泣けてきた
    私の愛して止まない大判焼き
    何で?何で?台湾にあって
    アメリカには無いの?
    酷い・・・
    アンコさぁ~ん会いたいよ~
    しかも近所に焼きたて売ってるぅ?
    もお我慢出来なくなってきた。
    ケーキはまだ何とか作って
    自分を騙せるけど
    これだけは作れないよね・・・。
    ホットケーキミックスなら出来るかなぁ~
    あ~もお食べたくて
    たまんない!!!!!

    返信削除
  2. なんか車輪餅の方が大判焼きよりあっているような気がするのは私だけでしょうか?
    台湾の言葉(漢字)を見ていると、日本語よりも実物を想像させやすい気がします。
    面白いね漢字って・・
    で、私は大判焼きのチーズが好物です。
    台湾にはな~い?チーズ味

    heeちゃん
    あんこの缶詰売ってるから、生地はホットケーキミックスで、中に缶詰あんこ入れたら、出来るんじゃない?

    返信削除
  3. わお。ひーちゃん。あんこ好きでしたか・・アズキ缶つかって、ホットケーキミックスで皮を作って「どらやき」。うすめてお汁粉もできますよ。
    本当はアズキをちゃんと煮た方がずっと美味しいけど、そんなに待てなくて・・・。アメリカに井村屋のアズキ缶とか売ってないですか?なんなら缶あけてスプーンで食べちゃうとか・・・。無ければアズキを似てください。アズキ缶もいいけど、海外にいたら、「とらや」の「おもかげ」は必須アイテムでしょう。これを一センチくらいに切ってたべれば、一ヶ月くらいはいけます。うすめて水羊羹にもなります。私は帰国のたびに一本はどこからか入手します。やっぱり和菓子は日本の物が最高。

    返信削除
  4. nanakoちゃんへ
    そーなのよ。中国語って漢字ばっかりでやんなっちゃうんだけど、日本人にとってはとっても分かりやすいんだよね。ただ、やっぱり細かいニュアンスを表現するほどたくさん字が無いので、微妙な日本人的な考えを的確に中国語にするのは難しいです。
    この店にはチーズはないけど、他の店でみたことあるよ。確かにおいしいよねー。でもnanakoはどーしても甘い物苦手なんだね。どっちかっていうと、せんべい、ポテチ派なんだっけ?

    返信削除